sábado, 21 de abril de 2012

21世纪的成语 - 裂开鸵蛋 - Proverbe chinois pour le 21e siècle : "Casser l'oeuf d'autruche"


很久很久以前,皇帝对科学特别感兴趣。每年召见天文学家和物理学家来宫殿。还有二十二位数学家和三十三位生物学家永久地住在宫殿里。皇帝常常让学家给他读书或者讲演。当大官们来听候皇帝命令的时候,天子常提问他们一些科学的问题。因此个首都的官员都只好学习。连高级军官都开始念书。京都富人和外国国王给皇帝寄奇怪的礼物,像宝贵经书,金银的望远镜,热带区域的动物什么的。那年,南军将官给皇帝送春节礼物。从帝国南部的森林来一个巨大的鸵蛋。有人说产这么大卵的鸟一定和一大象一样大。一些羡慕的官员开始说南的礼物是假的。西官又讲,其实是石头的。东想是石膏的。天子却特别喜欢他的大蛋。教人把它放在青浪殿展览。但是热议越来越厉害。军官讲大蛋是假的。是大多学家觉得是真的。人们争论得这么凶暴,快要成为一内战最后皇帝只好裂开鸵蛋要看边有什么。

今日中国人常常用这个成语裂开鸵蛋。意思是:别人强迫你做什么,你自己不愿意做。

No hay comentarios:

Publicar un comentario